「マスクをしろクソ野郎」欧米のお店の張り紙がとても過激

スポンサードリンク

アメリカの酒屋の張り紙

全文和訳(一部自主規制)

COVID-19 IS SOME REAL SXXT!
「COVID-19はマジでクソ!」

Cover your fxxking mouth!
「マスクをしろクソ野郎!」

Shut the fxxk up! Buy your sxxt and leave immediately.
「口を閉じろボケ!買う物買ったらさっさと帰れ。」

Absolutely NO titty or sock money!
「汗で湿った臭い金はお断り!」

Stand back at least 6 feet, playa.
「最低6フィート離れろこのアホ。」

Store capacity limited to 5 mxxxxxxxxxers at once.
「一度に入れるのは5匹のウジ虫までです。」

You cough, you die.
「咳をしたやつは殺す。」

Drink responsibly. YOLO!
「飲酒は節度を持って。命を大事に!」

語注(一部自主規制)

sxxt, fxxk, mxxxxxxxxxer

taboo words; used to emphasize that you are angry or annoyed
「禁句。怒りや苛立ちを強調するために用いられる」

titty money

paper money pulled from one’s bra; usually sweaty
「ブラジャーから取り出した紙幣。たいてい汗で湿っている」

sock money

paper money pulled from one’s sock; usually smelly
「靴下から取り出した紙幣。たいてい嫌な臭いがする」

6 feet

約180センチメートル。

foot: a unit for measuring length, equal to 12 inches or about 30 centimeters; written abbreviation ft
「フットは長さを測定するための単位であり、1フットは12インチまたは約30センチメートルに等しい。ftとも表記する。」

playa

American Slang; used in a friendly way to refer to the person being spoken to (usually a man) instead of using their name
「アメリカのスラング。話し相手(主に男性)への、名前の代わりに使う親しげな呼びかけ。」

You cough, you die.

If you cough, you die. の If を省略したもの。語感重視の表現。『You Move You Die』というタイトルの映画も。

YOLO

the acronym of the phrase “you only live once”
「『人生は一度きり』という言葉の頭字語」

イギリスのドラッグストアの張り紙

全文和訳

VALUED CUSTOMERS:
「大切なお客様へ」

Due to the recent outbreak of stupidity and panic-purchasing by complete idiots,
「最近、真正の馬鹿による愚行と買占め行為が多発しており、」

 the nation is currently experiencing a shortage of toilet paper and common sense.
「我が国には現在トイレットペーパーと常識が不足しています。」

We expect supplies to be replenished
「物資が補給されることが期待されます。」

once these sheep-minded morons have all starved to death in their homes,
「このような羊頭の大馬鹿どもがみな家で餓死すれば」

surrounded by toilet paper but without anything to eat.
「何も食べ物がなくトイレットペーパーだけに囲まれて」

Thank you for your patience.
「お待たせして申し訳ありません。」

語注

common sense

the basic level of practical knowledge and judgment that we all need to help us live in a reasonable and safe way (Cambridge Dictionary)
「論理的で安全に生きる上で必要最低限の実用的な知識と判断力」

replenish

to fill something up again
「補充する」

sheep-minded

thinking and behaving like sheep
「羊のように考え行動する」

be (like) sheep: If a group of people are (like) sheep, they all behave in the same way or all behave as they are told, and cannot or will not act independently. (Cambridge Dictionary)
「ある人間の集団が羊(のよう)だとすると、彼らはみな同じように行動するか、言われたとおりに行動するのみで、個々に行動することはできないし、しようともしない。」

moron

someone who is very stupid
「非常に愚かな人物」

starve to death

to die because there is not enough food to eat
「食べるものが足りずに死ぬ」

コメント

タイトルとURLをコピーしました